Most mindenkinek, aki előfizet a Hetek nyomtatott verziójára, online előfizetést is adunk, amivel már csütörtökönként olvasható a friss újság és a teljes archívum is elérhető! Részletek: a Hetekben és a https://www.hetek.hu/elofizetes oldalon.
A vállalat mostanáig 50 nyelvre szinkronizálta le illetve feliratozta a The Chosent, ami bár önmagában is hatalmas lépést jelent, de a csapat egyáltalán nem áll meg itt. Tervei között szerepel, hogy további 550 nyelven is elérhetővé teszik az alkotást, hogy minél több emberhez eljusson Jézus Krisztusnak a sikerszériában feldolgozott története.
Ami az 50-es számot illeti, ennyi nyelvre még egyetlen tévéműsort sem fordítottak le. Az a jellemző ugyanis, hogy kevés műsort szinkronizálnak néhány tucat nyelvnél többre, annak ellenére, hogy mostanra a streamingszolgáltatások globális térnyerésének köszönhetően drámaian megnőtt a szinkronos műsorok nézettsége. És ezen a feliratozás sem segít sokat. A "szinkronhiány" hátterében az áll, hogy a szinkronizálásból nem sok üzleti haszon származik, így ha egy céget csak a profit mozgat, akkor nem adja a fejét hasonló munkára. De nem ez volt a helyzet a Come and See nonprofit szervezettel. Esetükben a fordítás és ezen keresztül az evangéliumi üzenet terjesztésének ügye fontosabb volt a pénznél.
Összehasonlításképpen: a David Hasselhoff és Pamela Anderson főszereplésével készült Baywatchot is „csupán” 34 nyelvre fordították le. Ez volt a rekord egészen addig, amíg a Come and See el nem kezdett dolgozni A kiválasztottak szinkronizált változatain, amely már magyar nyelven is elérhető.
Erről itt írtunk részletesen.
(Christianity Today / Hetek)