A világ minden országába érkeznek bevándorlók, Izraelben azonban alijázóknak nevezik őket. Mi a különbség a két fogalom között?
– Az alija valóban más szó, és a jelentése is eltérő. Lefordítva azt jelenti, hogy felmenni vagy felkapaszkodni valahová, egy alacsonyabb helyről egy magasabb helyre. Az alija szóval azt a folyamatot írjuk le, amikor valaki a világ bármely országából elindul, hogy visszatérjen az ősi hazába, Izraelbe. Amikor egy zsidó elköltözik mondjuk Franciaországból Németországba, akkor ugyanolyan bevándorlónak számít, mint bárki más. Amikor azonban ugyanez az ember Franciaországból Izraelbe, őseinek az otthonába költözik, akkor egy legalább 2000 éves időszakot zár le. Ez az alija. Felkapaszkodik egy magasabb helyre, az Ígéret földjére. Héberül tehát ezzel a szóval írjuk le azt, amikor valaki hazatér.
A világ több mint 100 országában élnek zsidók. Mi az izraeli állam stratégiája: mindenkit a hazatérésre ösztönöz, és ennek érdekében aktív tevékenységet – ha úgy tetszik, toborzást – is végez, vagy rábízza az emberekre, hogy jöjjön az, aki akar?