A bejegyzésben azt kéri az ENSZ: „Segítsen egy egyenlőbb világot teremteni a nemsemleges nyelvhasználattal, ha nem biztos benne, hogy valaki milyen nemű vagy milyen csoporthoz tartozik.”
A felsorolás nem csak a szavak megerőszakolása, sok esetben az ENSZ által javasolt „léleksimogató” kifejezések már távolról sem ugyanazt írják le, mint a hosszú évtizedek során használatban levő „konzervatív” megfelelőik.
A bérbeadó (landLORD) helyett a tulajdonos (OWNER) szó használatát ajánlják a téma „szakértői”, míg az igazgató (chairMAN) kifejezés PC változata az egyszerű CHAIR lett.
A barátnő/barát (GIRLfriend/BOYfriend) helyett pedig a sokszáz nemet korlátozni nyelvtanilag sem akarók a partnert ajánlják, ami angolban elsősorban üzlettársat jelent, mintsem közeli kapcsolatot.
Arról nem is beszélve, hogy a szavak kiherélése nem minden estben volt sikeres, lásd az emberiségre használt MANkind kifejezés cseppet sem nemsemleges párját, a huMANkind-ot.
A férj/feleség (HUSBAND/WIFE) bináris nemi jelleget erősítő szópáros használata is sértő lehet a máshogy gondolkodókra, az ENSZ gyógyírja erre a problémára a házastárs (SPOUSE) kifejezés lett.
Az, hogy az ilyen szintű szóhasználatbeli érzékenység miért ennyire fontos az ENSZ női tagozatának a világjárvány kellős közepén, jó kérdés. A hangsúlytévesztés jegyében az ENSZ-hez tartozó WHO a lényeges egészségügyi kérdésekben sokszor egymásnak ellentmondó javaslatokkal látta el az embereket, miután egyáltalán érdemileg elkezdett foglalkozni a járványkezeléssel.
Nem feltétlen egyedül a szavak helyes használatban érhető tetten a genderlobbi újabb előretörése. Németországban a napokban fogadtak el egy olyan törvényjavaslatot, amely tiltja a homoszexuálisok terápiás „visszafordító kezelését”.
---
Nem akar kimozdulni, de a Hetekről sem mondana le? Vegye meg az aktuális lapszámot a digitalstand.hu/hetek oldalon, vagy fizessen elő akciósan a nyomtatott hetilapra vagy a digitális formátumra a hetek.hu/elofizetes oldalon.